22.11.2017
Крымчак из Германии

ашкинази11Палитра его семьи насыщена яркими интернациональными красками. Мама-русская, папа-крымчак, родился в Казахстане, а известным музыкантом стал в Германии. Свою историческую Родину он мечтал увидеть с раннего детства, любил её по рассказам своих близких, по легендам и сказкам, которые читали ему мама и бабушка, по песням, которые исполнял его дедушка на уникальном крымчакском языке. У него не было возможности приехать в Крым, когда он жил в Казахстане, не было времени на путешествие в таинственный край предков, когда он переехал в Германию. На полуострове он побывал уже будучи известным музыкантом, выступил с концертами, благодаря Дворянскому собранию Крыма, влюбился заново в полуостров — такой незнакомый и такой родной. И влюбил в себя крымчан — своих слушателей. Сегодня международная команда интернет-журнала АртМедиа знакомит своих читателей с Михаилом Ашкинази — известным немецким музыкантом из старинного рода крымчаков.
- Михаил, за границей Вам помогает или мешает в творчестве, в самореализации то, что Вы приехали из другой страны?
- Я уехал в Германию в пятнадцать лет. И горжусь, что не разучился думать и говорить на русском языке. В Германии музыкальная сцена весьма интернациональна. В нашей консерватории учатся выходцы более чем из 100 стран. Мне просто приятно быть самим собой. Хоть я и экзотика, в каком-то роде, но чувствую себя комфортно и тут и там.
- Вы участвовали и побеждали во многих международных конкурсах, победа в каком из них Вам особенно помогла?

- Да, я с самого детства участвовал в конкурсах, но мне это не было интересно. Это нервы, стресс, конкуренция, ненависть. Я считаю, что это антимузыкальное занятие. Может быть, в других видах искусства всё иначе, но у музыкантов это превращается в ашкинази23ашкинази22спорт. И у детей это превращается в неуместную конкуренцию и сдвигает ориентиры.
- И всё же победой в каком конкурсе Вы гордитесь?
- Горжусь победой в конкурсе «Jugend musiziert». Это самый известный конкурс для молодых исполнителей до 16 лет в Германии. ашкинази24Я только приехал тогда в страну и почувствовал себя неуютно, не хотел, чтобы меня отправляли в немецкую школу. И эта победа тогда придала мне сил, я понял, что могу чем-то заниматься в этой стране. Потом я поступил в консерваторию.
- Сложно было поступить русскому человеку в немецкую консерваторию?
-Там нет приоритетов для поступающих, но тогда для меня это было шоком. Я ведь и на немецком не говорил. Приезжает по 400-500 детей поступать, а берут только восемь человек. Конкурс огромный. Я закончил и «педагогическое» и «исполнительское» отделение.
- Сейчас Вы говорите, что чувствуете себя там комфортно, как всё-таки удалось освоиться?
- Благодаря музыке и удалось, появился какой-то маршрут, цели. Стало легче жить. Первые год-два было сложно, и мне казалось, что не смогу выучить язык. Я не чувствую себя как дома, конечно, но мне вполне комфортно.
- Михаил, Вы уже второй раз выступаете в Крыму, в августе с аншлагом прошли Ваши благотворительные концерты в нескольких городах полуострова, и вот не прошло и трех месяцев, как Вы приехали на полуостров вновь. Несмотря на свой ашкинази16Михаил плотный рабочий и гастрольный график, Вы неизменно стремитесь в Крым. Чем Вас привлекает полуостров?
- Я с детства слышал о Крыме, здесь жили мои дедушка с бабушкой, папа летал сюда несколько раз, они много рассказывали мне о полуострове. Дед у меня — крымчак, он часто исполнял песни на родном языке, по-своему, любительски, это было фольклорное пение, уникальное, необычное. Крым всегда представлялся мне чем-то мистическим. Я мечтал увидеть этот край, понять,почувствовать его, но учеба, а затем эмиграция в Германию не позволили приехать сюда раньше. И вот я уже второй раз в Крыму, познакомился с прекрасными людьми, встречался с крымчаками, посетил множество живописных легендарных мест. Я благодарен Крымскому региональному отделению общероссийской организации «Союз потомков российского дворянства» и лично его предводителю Андрею Ушакову, встречу с которым я считаю судьбоносной. Мне очень импонирует, что эти люди занимаются культурно-просветительскими программами, своей историей, восстановлением культурного наследия, памятников.
- Не разочаровались полуостровом?
- Наоборот, он стал ещё более таинственным и интересным и хочется разгадывать его дальше. Легенды, сказки, природа, кухня, а главное люди, — я всего лишь прикоснулся к Крыму и своим историческим корням.
- Историческая память проснулась, почувствовали единение со своим народом, особую атмосферу многонационального Крыма?
- Я думаю, что исторические корни помогают. Мне кажется, поэтому я и нахожусь в таком восторге, когда пребываю в Крыму. И по возвращении в Германию, у меня ещё долго сохраняется ощущение, что побывал в Раю. Наверное, это генетическая связь. Я не чувствую себя здесь туристом. Я ощущаю себя по-другому, здесь всё родное и в то же время непознанное. И мне совершенно не мешает, что я приехал из другой страны. Я наслаждаюсь своим статусом: я и иностранец и одновременно как бы свой. Я в этом просто купаюсь…

ашкинази18ашкинази19ашкинази17
- Если бы была такая возможность, что бы вы из Крыма забрали В Германию?
- Мне нравятся тут люди. В Крыму, мне кажется, что люди настоящие и естественные. Естественные эмоции, радость, вера во что-то духовное. Люди тут не совсем материалистически мыслят. Мне нравится знакомиться с людьми. Общаться с продавцами, ашкинази6ашкинази8таксистами. Сегодня мне таксист рассказывал о своих проблемах с ЖКХ. Я это сравнивал и с Германией, и с Казахстаном и мы решили, что бюрократия есть везде. А ещё бы я взял в Германию чебуреки (смеётся)
- Кстати, о кухне, что попробовали и что Вам понравилось?
Мне очень близка здешняя кухня. Плов, кубете, самса, лагман: всё это я люблю. Поскольку родом я из Казахстана — ценю среднеазиатскую кухню. В национальных блюдах крымских татар доминирует баранина, мне это очень нравится. Честно говоря, в Германии уже соскучился по такому домашнему, национальному.
- А какое впечатление на Вас произвела крымская природа?
- Она уникальна. Здесь есть всё, что я люблю – лес, море, горы. Между прочим, мне нравятся цветы в Симферополе, которые продаются в переходах. Они свежие и большие, в отличие от немецких. Самое сильное впечатление от крымских пейзажей было, когда мы ехали в Ялту.
- В этот раз Вы меньше путешествовали по Крыму- были в Симферополе и в Ялте. А в августе удалось увидеть больше. Расскажите о тех местах полуострова, где побывали, что запомнилось больше всего?
- Когда путешествуешь во время концертов – это немного другое. Всё рассматривается через призму некоего шока, но все равно какие-то вещи улавливаются. Запомнилась уникальная атмосфера Херсонеса. Это удивительное место. Сакральное, историческое. Мне удалось там даже выступить. Я так понял, что туда приходят паломники. Думаю, что не каждый классический исполнитель имел возможность выступить под открытым небом.

Херсонесашкинази3ашкинази4

Это был мой первый концерт «open air» . Понравилось играть. Между прочим, несмотря на всю экзотику, я там чувствовал себя как-то даже свободней, раскованней. Потому что не было этого официально-академического зала, людей в смокингах, конферансье. А ещё было удивительное чувство слияния с природой, когда играл и видел море, ощущал морской бриз.
На мой взгляд, лучшим по звучанию было выступление в галерее Айвазовского, в Феодосии. Был удачный симбиоз: акустика, эхо и зал, плюс инструмент в хорошем состоянии. Там тоже была удивительная атмосфера: концерт состоялся среди полотенашкинази12 ашкинази7Айвазовского, я играл и видел их перед собой. Причем, когда я переодевался в комнате, мне показалось, что там лежат личные вещи гениального художника. А ещё в Феодосии играть было необычно, потому что там живут родственники моего отца.
Но больше всего запомнился концерт в Симферополе, в филармонии. Это был мой первый концерт в Крыму, тогда я ещё не знал, как ко мне отнесутся, как к своему или иностранцу, не знал, какие здесь замечательные люди. Приняли очень тепло и душевно, интересовались творчеством, подходили, расспрашивали, посетителей было много во всех городах, в Феодосии даже начали спорить из-за мест. Прошлое путешествие вообще было очень насыщенным. В этот раз я был рад, что проведу больше времени в Симферополе. Он мне очень нравится, я чувствую себя здесь уютно. Севастополь — это военная мощь, а здесь просто жизнь. Я думаю, что прошел вчера километров восемнадцать, пока гулял по городу. В Симферополе нет типичного строения города, когда центр старый, а дальше идут более современные постройки. Поразила меня и Ялта. У меня захватило дух, когда зашел в Ливадийский дворец, увидел зал, где буду играть, белый рояль…

Михаил5Михаил3Михаил1
- Какие крымские места вы бы ещё хотели посетить?
- Севастополь мне очень понравился, хотелось бы снова там побывать. Такие белые глыбы… И заходить во все музеи. Я знаю, что здесь еще много дворцов, которые непременно нужно увидеть. Конечно, хочу искупаться в море. Удалось пока только руки искупать, когда выступал в Феодосии. С Евпаторией мечтаю познакомиться — бабушка у меня из этого древнего города. А ещё я скучаю по горам, мой родной город Алматы окружен очень высокими горами. Мне этого не хватает, ведь я провел там 15 лет. Так что в следующий мой приезд в Крым хотелось бы поучаствовать в пеших горных прогулках. Когда я приезжаю домой — рассказываю всем об этом удивительном крае и о замечательных людях, которые здесь живут.

Наша справка:
В рамках проведения памятных дней в честь 230-летия посещения Крыма Императрицей Екатериной II Великой, в целях сохранения ашкинази1исторического и культурного наследия России Дворянское Собрание Крыма инициирует проведение ряда международно-значимых культурных мероприятий, способствующих укреплению положительного образа Крыма и объективной информации о законности и исторической обоснованности его возвращения в состав России.
Одно из таких мероприятий – концерты известного германского (г. Франкфурт) музыканта Михаила Ашкинази (Mikhail Ashkinazi), которые с большим успехом прошли в августе 2017 года в ряде городов крымского полуострова.
Михаил Ашкинази по национальности — крымчак – потомок известного в Крыму рода Ашкинази, представители которого сотни лет служили в российской армии и участвовали во многих сражениях за Отечество. Лауреат международных конкурсов, таких как: конкурс молодых исполнителей имени Карла Адлера в Штутгарте, конкурс фортепианных концертов в Канту (Италия). Михаил неоднократно выступал в рамках летней академии в Moulin d’Ande (Франция) и фестиваля Koblenzer Musiktage (Германия).
В ноябре 2017 года Михаил Ашкинази вновь посетил крымский полуостров с обновленной программой концертов.
11 ноября в Белом зале Ливадийского дворца прошел благотворительный концерт Михаила Ашкинази.

Михаил4Михаил2Михаил

На концерте присутствовали: предводитель Дворянского Собрания Крыма Андрей Ушаков с супругой, руководитель департамента культуры Московского Дворянского Собрания Надежда Дмитриева, Министр здравоохранения Республики Крым Александр Голенко с супругой, помощник Министра здравоохранения Республики Крым Валентин Савченко, вице-президент благотворительного фонда «Православный Крым» Константин Рубаненко с супругой, директор фонда «Зеленая планета Федора Конюхова»  Владислав Яшкин, заместитель директора ФАУ «РосКапСтрой» Юлия Максимова, директор Московского областного филиала ФАУ «РосКапстрой» Рашид Аксенов и другие почетные гости. Перед концертом Андрею Ушакову были вручены награды от ФСБ России за огромный вклад в укрепление положительного образа Крыма в составе России. В свою очередь Андрей Ушаков вручил медаль «Светлейшего Князя Потемкина Таврического» Рашиду Аксенову за вклад в развитие образования крымского полуострова.

Дворянское собрание2Дворянское собраниеДворянское собрание1

На концерте прозвучали произведения П. И. Чайковского, С.В. Рахманинова, Ференца Листа, Фредерика Шопена, Людвига ван Бетховена. После концерта состоялся торжественный прием от Дворянского Собрания Крыма, во время которого Владислав Яшкин по поручению Федора Конюхова вручил Андрею Ушакову книги и ценные подарки для Дворянского Собрания Крыма.
12 и 14 ноября концерты Михаила Ашкинази прошли в Симферопольском художественном музее.
Текст — Оксана Жукова